Seiten:
Actions
  • #76 von oldduster am 23 Aug 2013
  • Teusche ich mich oder sieht das im 2. Bild so aus als ob der Scheibenbremsen hinten hat?

     /nachdenk Stefan

    hallo stefan,

    ich denke auch es sind scheibenbr.auf der felge 5 vor sieht man die aufnahme für die bremssteine.oder?

    gruß reiner. :klatsch
  • #77 von siedler228 am 01 Nov 2013
  • Sind noch zu viele alte Spiegel im Regal?
    Schon sonderbar, dass die alte Variante hervorgekramt wird.
    Hallo,
    anscheinend noch so viele, das Renault Indien zum einjährigen bestehen des Renault Duster sie jetzt mit BLINKERN verbaut.

    Grüße Siedler228


  • #78 von mescalero am 20 Dec 2013
  • Das er dort Duster heißen wird, halte ich für unwahrscheinlich, weil die dort sofort die Bedeutung des Namens erkennen, logisch.
    Oder würdet ihr hier in D einen Opel Staubwedel kaufen ? Na also, deshalb wird der Duster vermutlich in allen englisch sprechenden Ländern umgetauft, so auch in SA.

    Mittlerweile ist klar, dass er DOCH DUSTER heissen wird. Allerdings hat die Presse das Thema mit englischem Humor aufgegriffen und freut sich jetzt auf weitere Modelle, die so heissen, wie Gegenstände, die man zu deren Reinigung benutzen kann.. Nach dem Dacia Staubwedel etwa den Dacia Schwamm oder den Dacia Eimer. (sponge, bucket)

    Moin zusammen,

    außer dem "Staubwedel" hat der englische Begriff  "duster" ja noch weitere ähnliche, unspektakuläre (nein, eher das Gegenteil ...) Bedeutungen, wie z. B. "Staubbesen, Staublappen, Staubmantel, Staubtuch, Streusandbüchse, Zerstäuber, Fehlbohrloch / Fehlbohrung".

    Alles nicht gerade das, was man sich für sein - hier von vielen so heiß geliebten - SUV bzw. sein "Fahrzeug für nutzvolles Herumtollen / Zurschaustellen/hahaha als Bezeichnung so wünscht ...

    Offenbar hat sich Dacia bei der Namensgebung nicht groß den Kopf zerbrochen. /wand

    Na ja, gerade in Deutschland erlebt man ja nun leider ohnehin schon tagein, tagaus dermaßen vielen Denglish-Käse, den auch Anglo-Muttersprachler nicht mal nicht so verstehen können wie es von den hiesigen Schöpfern beabsichtigt ist!

    Feststellen kann man jedoch immer wieder, daß diejenigen, die hier in Deutschland so begeistert teils Pseudo-Englisch, teils auch echtes Englisch verwenden, um sich vermeintlich global ausdrücken zu können, zunehmend oft nicht mal mehr ihre deutsche Muttersprache noch angemessen beherrschen (ja, man muß mit dem Begriff "angemessen" leider schon große Abstriche bei den Anforderungen machen).  :[
    • mescalero
  • #79 von InDiBa am 20 Dec 2013

  • ... Offenbar hat sich Dacia bei der Namensgebung nicht groß den Kopf zerbrochen ...


    ... oder bei Dacia beherrscht man die hohe Kunst der Selbstironie, wie ja auch ihre Werbekampagnen vermuten lassen. Also ich finde, so ein "Staubteufel" hat was ...

        Viele Grüße aus Berlin
        Norbert
  • #80 von mescalero am 20 Dec 2013
  • ... oder bei Dacia beherrscht man die hohe Kunst der Selbstironie, wie ja auch ihre Werbekampagnen vermuten lassen. Also ich finde, so ein "Staubteufel" hat was ...

    Moin Norbert,

    wenn's so wäre! Gerade ein "Staubteufel" ist ein "duster" eben nicht - allenfalls eine weitere Eigeninterpretation der denglishen Art "Ich biege mir mal eine Übersetzung zurecht" ...

    Und daß sich Dacia hier bewußt ironisch-provokant schmunzelnd aus dem Fenster lehnt, bezweifle ich doch sehr. Werbekampagnen hin und her - bei Modellbezeichnungen steht absatzmäßig dann doch viel zuviel auf dem Spiel, denn die Kunden wollen sich dieser Art von Ironie angesichts dessen, was dann hinten auf ihrem Wagen steht und dort jeder lesen kann, mehrheitlich eben nicht anschließen.

    Zuviele Hersteller haben bei Namensgebungen ihrer Modelle schon so ordentlich daneben gegriffen, daß sie heutzutage ganze Stäbe für diese Zwecke beschäftigen, um derartige Peinlichkeiten nach Möglichkeit zu vermeiden - und sie greifen dennoch immer wieder erneut daneben (bspw. Uno, Pajero, MR2, Pinto, E-Tron ...)! Nein, man hat sich hier auch bei Renault / Dacia einfach nicht informiert, was der englische Begriff "duster" letztlich bedeutet - deutsche Zustände eben auch dort: Verwendung eines fremden Begriffs, möglichst unter Vermeidung eigener Information ...  /hahaha

    Ist andererseits aber auch eine französische (aus meiner Sicht für die deutsche Sprache durchaus nachahmenswerte!) Eigenart, sich nicht allzuviel mit fremdsprachlichen Begriffen zu belasten, sondern lieber auf den eigenen, für quasi alles völlig ausreichenden Sprachschatz zurückzugreifen!  :daumen
    • mescalero
  • #81 von Paddee am 20 Dec 2013


  • Ist andererseits aber auch eine französische (aus meiner Sicht für die deutsche Sprache durchaus nachahmenswerte!) Eigenart, sich nicht allzuviel mit fremdsprachlichen Begriffen zu belasten, sondern lieber auf den eigenen, für quasi alles völlig ausreichenden Sprachschatz zurückzugreifen!  :daumen

    naja...einerseits stimmt das mit den Franzosen schon,aber andererseits haben die Franzosen noch nicht mal ein eigenes französisches Wort für Wochenende....  ;)
    aber dafür sprechen die Franzosen jedes englische Wort oder auch Namen konsequent französisch aus...Ohne Rücksicht auf Verluste...  :D
    Aber wenigstens machen sie es nicht so wie wir Deutsche,die mittlerweile alles "verdenglischen"...

    C'est la guerre  /crazy

    Gruß Paddee,der Dateien nicht downloadet,sondern immer noch runterlädt
  • #82 von InDiBa am 20 Dec 2013

  • ... Gerade ein "Staubteufel" ist ein "duster" eben nicht ...


    Hi Mescalero,

    natürlich hast Du damit Recht, ein "Duster" ist kein "Staubteufel" in der Übersetzung! - Kein Thema! Aber weißt Du denn, wie im innerfamiliären Sprachgebrauch wir einen "Staubwedel" nennen. - "Schatz, wo ist der "Staubteufel"?" (Auch wegen der Sauerei, die so ein Wedel für Hausstauballergiker anrichten kann.)

    Beruflich bin ich zu einer nüchternen, humorlosen, trockenen Sprachverwendung gezwungen. Privat kommt die Berliner Kodderschnauze gerne durch, auch und gerade mit nicht normgerechten Sprachspielereien. Die machen nämlich Spaß! (Also mir zumindest).

    So wie ich das verfolgen konnte, erfreuen sich auch englischsprachige Nutzer an ihrem "Duster" - ohne gleich an den Hausputz zu denken!

    Ein Auto, dass technisch auf einem etwas älteren Kleinwagen basiert, ein paar zusätzliche Spielereien hat oder haben kann (optional ein soft 4x4), dann aber mit "dicker Hose" auf SUV macht, ist entweder eine Frechheit oder ein Scherzartikel. Für mich ist der Duster ein SUV-looking Kompaktkombi. - Immer wenn ich unterwegs so einen Duster sehe, wandern meine Mundwinkel ganz leicht nach oben.

    Aber warum reden wir hier überhaupt über den Namen "Duster" - der themengebende Nissan heißt doch sowieso "Terrano"

    Viele Grüße aus Berlin
    Norbert


    PS.: Mescalero, hast Du auch einen Vornamen, mit dem ich Dich ansprechen kann, oder ist der geheim?
  • #83 von mescalero am 21 Dec 2013
  • Für mich ist der Duster ein SUV-looking Kompaktkombi.
    PS.: Mescalero, hast Du auch einen Vornamen, mit dem ich Dich ansprechen kann, oder ist der geheim?

    Moin Norbert,

    tja, für mich ist, wie hier schon mehrfach erwähnt, der Duster eigentlich noch "viel weniger" - einfach nur ein neuer fahrbarer Untersatz, gemäß Minimalwunsch "preiswert, zuverlässig und einfach, geräumig, mit Klima und LPG-Motor", der ein ziemlich in die Jahre gekommenes Fahrzeug ablöst. Zudem sieht er gut aus. Und damit bin ich schon völlig zufrieden ...  :daumen Ansonsten wär's halt ein Stepway gewesen.

    Und nein, ich habe selbstverständlich keinen Vornamen /hahaha - keinen, der hier vonnöten wäre (viele andere hier führen ja auch nur ihren Nick). Mit "Mescalero" bin ich ebenfalls völlig zufrieden und fühle mich damit immer direkt angesprochen ;)
    • mescalero
  • #84 von mescalero am 21 Dec 2013
  • Moin Norbert,

    zur Erklärung: Mescaleros (Eigenbezeichnung: Indé, das Volk - von ihren Apache-Nachbarn genannt Nadahe'ndé, das Volk, das Mescal ißt) haben nur Namen, keine Vornamen. Du könntest "diłhił ba'cho" zu mir sagen, wenn Du möchtest.  ;)

    Ach ja, so könnte ich ja auch meinen Duster nennen ...  Schwarzer Wolf :daumen
    • mescalero
  • #85 von siedler228 am 26 Mar 2014
  • vielleicht bekommen wir ja mal die Gelegenheit, uns den Nissan live und in Farbe zu treffen,
    bis Russland hat er es schon geschafft.
    Klick Mich
  • #86 von siedler228 am 23 Apr 2014
  • und seit heute auch Bestellbar
  • #87 von MJ79MJ am 23 Apr 2014
  • Kommt der Terrano auch nach D? Gefällt mir (das Heck jetzt nicht so)!
     
    • MJ79MJ
  • #88 von Martin-Michael am 16 May 2014
  • Was man aus dem Duster so alles machen kann:

    Nissan Terrano
  • #89 von Schelmi am 16 May 2014
  • Laut dem Typen, der alles präsentiert ist alles "New" und "looks smart" und natürlich alles besser! So ein Quatsch! das Nissan-Design ist bestimmt auch nur Geschmacksfrage, aber wahrscheinlich um einiges teurer. Und so edel sieht das teil nun auch nicht aus. Ein krampfhafter Versuch, einem anderen Klientel das Auto schön zu reden, dass schon vorher völlig in Ordnung war, aber leider den Ruf des Billigheimers hat! :D

    Wer den Wagen für seinen Preis und seine Allroundfähigkeiten schätzt, braucht wohl nicht unbedingt das Nissan-Logo vorn drauf. Und die, die blenden wollen, kaufen den auch als Nissan nicht.
  • #90 von Surfer-Wookie am 16 May 2014
  • So ganz neu ist dieses Thema nun wirklich nicht mehr.

    Hier wäre der passende Thread dafür.

    Moderator Kommentar Danke, Themen zusammengeführt. Gruß Krom
Seiten:
Actions