Nicht unbedingt.
Bei meinem Ami steht da z.B. "Fuel" und nicht "Gas".
Obwohl die Tankstellen (für Benzin) wiederum "Gasstation" heissen.
Kompliziert, das...
Nö, eigentlich nicht, weil man zwischen Ami-Genuschel und richtigem English unterscheiden muss.
wobei das GAS im Instrument beim Duster nix mit (Benzin-)Tank zu tun hat.
Die Armaturen beim Duster sind Einheitsanzeigen für alle Dacias und daher wurde vorsorglich diese Anzeige schon mal mitintegriert.
Der schlaue Dacia-Konstrukteur denkt halt 20 jahre nach vorne
Gas = amerik. Slang für Benzin, daher heissen auch nur in USA die Tanken gas station.
fuel oder auch mal petrol = so muss es heißen, wenn man nicht gerade ami ist und slängelt
in GB und Ländern, die richtiges Englisch sprechen, heißen Tanken daher eben petrol station oder auch mal filling station/point, aber nicht
fuel station, obwohl es eigentlich logischer wäre, weil fuel nicht nur Benzin heißt sondern eher allgemein Brennstoff und bei petrol station ja
die auch erhältliche Diesel-Betankung geschlabbert wird. Na, ist doch gar nicht kompliziert
Daher hat mans weltweit auch aufgegeben ne Tanke so zu nennen, sondern es heißt: "meet ya at Essos Midrand (or everywhere else) for beer & burgers ?"
, weil das mit dem Tanken sowieso im Ausland nur noch widerwillig nebenbei betrieben wird.
Naja, nach über 40 Jahren im britischen Ausland macht man sich über den Sinn und Unsinn keine Gedanken mehr, kommt halt aus der Historie.
Gibt übrigens im Deutschen auch ne Menge Ungereimtheiten bei Benennungen.